La etimología de los topónimos Chinchilla y Nubla. Nuevos datos y observaciones sobre la diptongación de Ŏ y Ĕ tónicas latinas en el mozárabe del Sureste Peninsular

Resumen:

Etimologías de dos topónimos característicos de las vías romanas: Chinchilla, del vasco-ibérico saltici “establo”, Campo Nubla, del latín novula “pequeña (taberna) nueva”.

Referencia bibliográfica:

“La etimología de los topónimos Chinchilla y Nubla. Nuevos datos y observaciones sobre la diptongación de Ŏ y Ĕ tónicas latinas en el mozárabe del Sureste Peninsular”, Homenaje al profesor Luis Rubio, Estudios Románicos, vol. V, Universidad de Murcia,1987-89, pp. 1137-1151.

Para leer el texto completo del artículo, haz clic en esta imagen de la tapa:

21 CHINCHILLA Y NUBLA TAPA

Anuncios

La influència catalana en la toponímia de l’horta i el camp de Múrcia

Resumen:

Un análisis del impacto del catalán en la antigua toponimia de Murcia. Casos como: Sucina, del apellido catalán Solzina “la encina”, documentado ya en el Repartimiento del s. XIII, Nelva, del árabe nawba “guardia”, modificada por la pronunciación catalana, Isla Grosa, del catalán grossa “gorda”, Las Golas del Mar Menor, del catalán gola “paso estrecho”.

Referencia bibliográfica:

“La influència catalana en la toponímia de l’horta i el camp de Múrcia”, Miscel.lània Enric Moreu-Rey, vol. III, Abadia de Montserrat, 1988,  pp. 43-62.

Para leer el texto completo del artículo, haz clic en esta imagen de la tapa:

13 TOP. CAT. MURCIANA TAPA

El sustrato arábigo-granadino en la formación de los dialectos orientales del andaluz

Resumen:

Se demuestra que la influencia de sustrato de la pronunciación de los moriscos granadinos pudo originar muchos de los rasgos de la pronunciación andaluza actual, concretamente: la lenición y pérdida de consonantes finales, el yeísmo, el cierre y apertura de E y O para marcar la diferencia singular-plural, la neutralización de l/r exposivas agrupadas, la conversión de A final en E y el desarrollo SB > SF.

Lugares de origen de los moriscos cuya pronunciación se estudió

Lugares de origen de los moriscos cuya pronunciación se estudió

Referencia bibliográfica:

“El sustrato arábigo-granadino en la formación de los dialectos orientales del andaluz”, Revista de Filología Española, C.S.I.C., LXVI, (1º-2º), Madrid, 1986, pp. 75-100.

Para leer el texto completo del artículo, haz clic en esta imagen de la tapa:

Captura de pantalla 2013-07-25 a la(s) 12.37.46

Seis voces de origen árabe

Resumen:

Se proponen etimologías para ocho términos dialectales murcianas de origen árabe: almazarrón “un tipo de almagre”, almenara “abertura en el costado de la acequia”, bardoma, bardomera, marmota y marmotera “broza que obstruye las acequias”, hacer rafa “obstruir la acequia para elevar el nivel del agua” y tragacete “arma arrojadiza que usaban los moros”.

Referencia bibliográfica:

“Seis voces de origen árabe”, Revista de Filología Española, C.S.I.C., LXV, (1º-2º), Madrid, 1985, pp. 51-74.

Para leer el texto completo del artículo, haz clic en esta imagen de la tapa:

20 SEIS VOCES ÁR. TAPA

Nuevos arabismos en los textos alfonsíes murcianos

Resumen:

Se analiza una serie de antiguos arabismos murcianos hoy perdidos, documentados en manuscritos y pergaminos bajo-medievales que se conservan en los archivos de la ciudad:

acebib “pasas”, aceical “acicalador”, aceituna “olivo (árbol)”, acimemo “padrón o registro de propiedad”, adohon “mijo”, albayat “tierra blanca (de secano)”, alfait “riego con aguas de crecida de la rambla”, alfatra y alfenra “cierto impuesto”, algarbe “oeste”, alguacil “gobernador, ministro”, alhapz “cárcel”, alhobz (sing.), alhabeces (pl.) “habiz, propiedad de una mezquita”, aljouf “norte”, alquibla “sur”, almagrama, almagran “impuesto”, almedina “núcleo de la ciudad”, arromí(a) “esclavo/a cristiano convertido al islam”, axarque “este”, capel(l)i “un tipo de uva”, rab “señor, rabí”, roba “cauce menor de riego”, rotol “impuesto relacionado con el peso”, zahebalbaharía “jefatura del puerto (de Cartagena)”.

Referencia bibliográfica:

“Nuevos arabismos en los textos alfonsíes murcianos”, Miscelánea Medieval Murciana, XI, Universidad de Murcia, 1984, pp. 261-295.

Para leer el texto completo del artículo, haz clic en esta imagen de la tapa:

18 NUEVOS ARABISMOS TAPA